no comments

“Solo tú” que ilusionas mi corazon, postales de amor

En el idioma anglo sajón en su traducción es Only you,  pero cual sea el idioma que se presenta significara lo mismo en cuestión del amor, la expresión denota la magnificencia de quien lo dice y hacia dónde va dirigida, ese solo tu puede ser motivo de ira al saber que fuiste el culpable, en cuanto a la ironía se demuestra que causaste algo que no se podía realizar y con ese encanto tan prolifero de algunas expresiones te la dirán en cada parte que hagas acto de presencia.

Recuerdan la canción en ingles de The Platters Only You de 1.955 nunca faltara en una recopilación para agradar a la pareja, pues esa canción es originaria de la frase, aunque en ella se mueven muchas emociones es el romanticismo perdido que atesora las melodías atreves del tiempo.

En tal sentido solo el tiempo les podrá decir la verdad, mis mejores imágenes al tocar el tema atacaran los recuerdos, la razón es incluyente en el sentido de las palabras ya que la demostración elocuente para estar enamorado y percibir que eres todo para esa persona. Alguna frase para este episodio “Las personas son esclavos de sus palabras” agregando otra palabra seria también esclavo de sus sentimientos

postales de amor postales de amor postales de amorpostales de amorpostales de amor postales de amor

¡Haz clic para puntuar esta entrada!
(Votos: 0 Promedio: 0)

Responder